EngToHindi

Love & romantic phrases in Hindi

From a first "I love you" to quiet words of longing — romantic Hindi in Devanagari with pronunciation, and the gender and register details that make it sound right.

Hindi is a famously romantic language — anyone who has watched a Bollywood film knows how much feeling its poets and lyricists pack into a single line. The word for love itself, प्यार (pyaar), is soft and central, joined by मोहब्बत (mohabbat) and इश्क़ (ishq), two warmer, more poetic borrowings from Urdu that fill film songs and ghazals.

Two things shape how these phrases come out of your mouth. First, verbs agree with the speaker's gender: a man says करता हूँ (karta hoon) where a woman says करती हूँ (karti hoon). Second, romance lives in the तुम (tum) register — the warm, informal "you" you'd use with a partner. Both are explained as we go.

Saying "I love you"

The core declaration, shown in both gender forms. Only the verb ending shifts — -ता for a male speaker, -ती for a female speaker.

Register: intimate तुम (tum). The ending marks the speaker's gender, not the listener's.
EnglishHindiPronunciation
I love you (man speaking)मैं तुमसे प्यार करता हूँmain tumse pyaar karta hoon
I love you (woman speaking)मैं तुमसे प्यार करती हूँmain tumse pyaar karti hoon
I love you a lotमैं तुमसे बहुत प्यार करता/करती हूँmain tumse bahut pyaar karta/karti hoon
I love you tooमैं भी तुमसे प्यार करता/करती हूँmain bhi tumse pyaar karta/karti hoon
I have fallen in love with youमुझे तुमसे प्यार हो गया हैmujhe tumse pyaar ho gaya hai

Compliments & affection

Sweet, everyday things to say. Adjectives like सुंदर (beautiful) describing the listener don't change here, so these work whoever is speaking.

Affectionate lines for a partner — informal तुम throughout.
EnglishHindiPronunciation
You are very beautifulतुम बहुत सुंदर होtum bahut sundar ho
You have a lovely smileतुम्हारी मुस्कान बहुत प्यारी हैtumhaari muskaan bahut pyaari hai
I like youतुम मुझे अच्छे/अच्छी लगते/लगती होtum mujhe achchhe/achchhi lagte/lagti ho
You are my lifeतुम मेरी जान होtum meri jaan ho
You are everything to meतुम मेरे लिए सब कुछ होtum mere liye sab kuchh ho
My darling / my loveमेरी जानmeri jaan

Missing someone & longing

Hindi expresses missing someone beautifully — not as something you do, but as their memory arriving to you.

Note the construction याद आना — "memory comes," the idiom for missing someone.
EnglishHindiPronunciation
I miss youमुझे तुम्हारी याद आती हैmujhe tumhaari yaad aati hai
I miss you a lotमुझे तुम्हारी बहुत याद आती हैmujhe tumhaari bahut yaad aati hai
I am thinking of youमैं तुम्हारे बारे में सोच रहा/रही हूँmain tumhaare baare mein soch raha/rahi hoon
I want to see youमैं तुमसे मिलना चाहता/चाहती हूँmain tumse milna chaahta/chaahti hoon
I can't live without youमैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता/सकतीmain tumhaare bina nahin rah sakta/sakti

Commitment & the future

For deeper promises — being together, marrying, growing old. Said with intent, these carry real weight.

Lines for lasting commitment, in the intimate तुम register.
EnglishHindiPronunciation
I want to spend my life with youमैं तुम्हारे साथ ज़िंदगी बिताना चाहता/चाहती हूँmain tumhaare saath zindagi bitaana chaahta/chaahti hoon
Will you marry me?क्या तुम मुझसे शादी करोगी/करोगे?kya tum mujhse shaadi karogi/karoge?
I will always be with youमैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा/रहूँगीmain hamesha tumhaare saath rahoonga/rahoongi
You are mineतुम मेरे/मेरी होtum mere/meri ho
I will love you foreverमैं तुमसे हमेशा प्यार करता/करती रहूँगा/रहूँगीmain tumse hamesha pyaar karta/karti rahoonga/rahoongi
A word on register. Romance in Hindi belongs to तुम (tum) — close, warm, equal. The formal आप (aap) can sound oddly distant between lovers, though it appears in older, courtly film songs for effect. The most intimate pronoun, तू (tu), is used by some couples but is risky: with the wrong person or tone it sounds blunt. When in doubt, तुम is the safe, affectionate choice.

Why "I love you" comes in two forms. Because Hindi verbs agree with the speaker's gender, the same feeling has two spellings: a man says करता हूँ and a woman says करती हूँ. This is grammar, not preference — say the form that matches you. You'll see the same -ता/-ती swap in nearly every "I" sentence above, which is why so many rows list both endings.

Translate your own message

Want to write something personal — a card, a text, a vow? Type your English below and get a Hindi version to make your own.

Frequently asked

How do you say "I love you" in Hindi?
A man says मैं तुमसे प्यार करता हूँ (main tumse pyaar karta hoon) and a woman says मैं तुमसे प्यार करती हूँ (main tumse pyaar karti hoon). The verb changes for the speaker's gender; the rest stays the same.
Why does "I love you" change for men and women?
Hindi verbs agree with the gender of the subject. A male speaker uses करता हूँ (karta hoon) and a female speaker uses करती हूँ (karti hoon). This agreement runs through most Hindi sentences, not just love phrases.
Should I use तुम or आप with my partner?
तुम (tum) is the warm, informal "you" used between partners and close family — the natural register for romance. आप (aap) is formal and distancing, while तू (tu) is the most intimate but can sound rough if misjudged.
How do you say "I miss you" in Hindi?
Say मुझे तुम्हारी याद आती है (mujhe tumhaari yaad aati hai), literally "your memory comes to me." Hindi expresses missing someone as their memory arriving, rather than as an action you perform.
What's the difference between प्यार, मोहब्बत and इश्क़?
All mean "love." प्यार (pyaar) is the everyday word; मोहब्बत (mohabbat) and इश्क़ (ishq) are warmer, more poetic Urdu borrowings common in film songs and poetry.